TOP
追蹤愛車
瀏覽紀錄
  • 追蹤愛車
  • 瀏覽紀錄
把語言變成橋梁:台灣山葉日文講師 湯淺香老師的溫柔陪伴
Lifestyle

把語言變成橋梁:台灣山葉日文講師 湯淺香老師的溫柔陪伴

學習,帶來的不只是能力的提升,而是讓人與人之間,多了一種理解彼此的方式。
自 2001 年起,湯淺香老師便開始在台灣山葉教授日文,陪伴同仁從零基礎開始,一步步建立起更自然的日文能力。原本只是因為在東京學習成為日文教師時,透過一位台灣同學認識了台灣,才萌生「想親自來看看」的念頭;沒想到,原本計畫一、兩年的停留,卻在一次次教學、一次次相遇之中,慢慢成為二十多年的人生緣分。

長年在台灣生活與教學,湯淺老師看見的不只是同仁學習日文的過程,也看見語言背後更深一層的文化差異、溝通習慣與情感連結。對她而言,日文課不只是讓大家學會單字、文法或會話,而是在一堂堂課裡,陪伴同仁跨出理解彼此的第一步。

從自備教材到情境演出,讓日文變得更靠近生活

剛開始來到台灣教學時,湯淺 香老師坦言,其實自己也曾感到害怕。沒有太多教學經驗,面對一群學生時,會擔心自己被注視,也會猜想學生是不是同樣感到緊張。也因此,她慢慢意識到,語言學習最重要的第一步,或許不是立刻把文法講得多完整,而是先讓大家放下害怕、願意開口。

從自備教材到情境演出,讓日文變得更靠近生活

於是,她開始用更有趣、更生活化的方式,讓課堂氣氛變得輕鬆。她分享,過去曾經在台灣山葉的日文課上,為了模擬銀行搶匪的情境,甚至套上絲襪扮演搶匪,大喊「舉起手來」、「站起來」、「不准吵」等台詞。看似誇張的短劇,卻讓同仁們笑成一片,也讓原本可能因為不熟悉日文而感到緊繃的課堂,因為輕鬆有趣的氛圍,在一次次的互動中,拉近彼此間的距離。
這也是湯淺 香老師教學中很珍貴的地方。她不是只把日文當成一套需要被記住的語言系統,而是用表演、互動、情境與幽默,把語言變成可以被感受、可以被使用,也可以讓人一起笑出來的經驗。
因為當大家覺得「這個老師很有趣」,當課堂裡開始出現笑聲,原本對陌生語言的害怕,也就慢慢被消融了。學日文這件事,便不再只是下班後的一堂課,而是一段能夠放鬆參與、安心練習,也慢慢累積自信的過程。

從一句問候開始,讓職場交流更自然靠近

在日資企業的工作環境中,語言不只是溝通工具,也是一種讓彼此更理解的媒介。台灣山葉提供同仁下班後學習日文的資源,不只是為了培養第二語言能力,更是希望讓台日同仁在工作中的交流能夠更順暢、更安心,也更自然。

湯淺 香老師在台灣山葉的課堂上,看見了許多不同部門、不同年齡、不同職務背景的同仁。她形容,山葉的同仁都很有趣,也很有個性;一開始上課時,大家也許還不太敢說話,但隨著時間推進,彼此會慢慢凝聚成一個很自然的整體。那種氛圍,甚至能跨越前輩與後輩、主管與新人的距離,讓大家在課堂中以更放鬆的狀態交流。

在日資企業的工作環境中,語言不只是溝通工具,也是一種讓彼此更理解的媒介
對湯淺老師來說,比起單純讓大家日文變好,她更希望同仁之間能夠相處愉快、互相幫助。她也笑著分享過課堂中的趣事,例如課堂上大家會彼此合作,努力一起拿到好成績,讓她至今仍覺得那是一個感情很好的班級才會發生的可愛回憶。
而這些課堂中的累積,也會在同仁真正走向更大的工作場域時,慢慢展現出力量。許多上完一、兩年課程的同仁,後來獲得長期前往日本研修的機會。回到台灣後,他們也會和湯淺香老師分享,在日本研修時去了哪些地方、和日本同事聊了什麼、又在什麼樣的情境中實際用上了課堂裡學過的日文。

聽見同仁分享這些經驗,湯淺老師也感受到,自己長期陪伴的課程,確實在某些時刻成為了他們前往日本、融入環境、開啟交流的助力,日文不再只是課堂上的練習題,而是能在真實工作與生活場景中被使用的能力。
這些看似小小的課堂片段,正好說明了語言學習真正的價值。它不只是個人成績的進步,也不只是一句問候或一段會話,而是在一起學習的過程中,讓同仁有了更多互動、更多理解;也在走向日本研修、跨文化合作的過程裡,讓人與人之間有了更自然的連結。

讓學習成為陪伴同仁成長的企業資源

YAMAHA長期以來所重視的,不只是一台車、一場活動,或一項產品所帶來的感動;在品牌內部,也同樣重視每一位同仁如何在工作中被支持、被培養,並持續累積自己的專業與生活能力。

讓學習成為陪伴同仁成長的企業資源

因此,台灣山葉提供日文學習資源,不僅是企業福利的一環,更是一種長期陪伴。它讓同仁在工作之外,仍有機會持續精進自己;也讓大家在面對跨文化溝通時,不只是被要求理解,而是被提供資源、被陪著一步步靠近。

而談起這段超過二十年的教學時光,湯淺 香老師只是輕輕地說:「是我人生的寶物。」
或許語言的價值,不只在於說得多流利,而是在一次次願意開口的過程中,讓人與人之間多了一點理解、多了一點靠近。
在那些下班後的課堂裡,有人從不敢說話,到能自然地打招呼;也有人在笑聲中,慢慢找到與他人連結的方式,二十多年的時間過去,改變的不只是日文能力,而是讓一群原本陌生的人,因為語言,有了更自然相處的可能。